The Fragment

The .ccg file for this grammar fragment of Esperanto can be found here: :openccg:grammars:esperanto.ccg.txt.

To use it, just remove the .txt extension from the end of the filename, making it esperanto.ccg

The Language

Esperanto is a constructed language created in the late 19th century by Dr. L.L. Zamenhof. It was designed to have a logical case system and a small lexicon that would make it easy to learn by speakers of many different languages. To keep the lexicon small, the language was designed to be agglutinating and a set of affixes were created to easily extend the relatively small lexicon of around 900 words. Since then the lexicon has undergone significant growth, due mainly to an influx of loan words from other languages.

Syntax and Morphology

  • The basic word order of Esperanto is the same as English: Subject Verb Object. However, that is not always the case. Thanks to case markings and agreement the subject, object, and verb can occur in any order.
  • There are two noun cases: nominative and accusative.
  • There are two numbers: singular and plural.
  • Adjectives agree with the nouns they modify in case and number.
  • Adjectives can come before or after the nouns the modify.
  • Verbs are inflected for tense (past/present/future/infinitive/volitive/conditional) and voice (active/passive).
  • There is a set of uniform morphological endings to mark part of speech, verb inflection, case, and number.
  • There is a definite article “la” but no indefinite article.
  • There are a set of around 40 affixes that can be used to produce new words from existing word roots.

Although the order of words within a phrase is relatively fixed, the order of those phrases within the sentence is for the most part not fixed. For example, all of these sentences have the same meaning: “My father is in Paris.”

  • Mia patro estas en Parizo. (S-V-O)
  • Estas mia patro en Parizo. (V-S-O)
  • En Parizo estas mia patro. (O-V-S)
  • Mia patro en Parizo estas. (S-O-V)
  • Estas en Parizo mia patro. (V-O-S)
  • En Parizo mia patro estas. (O-S-V)

Verb Endings:

  • -i : Infinitive Finite Verb
  • -is : Past Tense Finite Verb
  • -as : Present Tense Finite Verb
  • -os : Future Tense Finite Verb
  • -us : Conditional Finite Verb
  • -u : Volitional Finite Verb
  • -inta : Active Past Participle
  • -anta : Active Present Participle
  • -onta : Active Future Participle
  • -ita : Passive Past Participle
  • -ata : Passive Present Participle
  • -ota : Passive Future Participle

Noun/Adjective/Adverb Endings:

  • -o : Noun
  • -a : Adjective
  • -e : Adverb
  • -j : Plural
  • -n : Accusative

Note: The plural ending always comes after the part of speech ending, and the accusative ending always comes after the plural ending

Thanks to this very simple morphology, I was able to make heavy use of expansions in my grammar. There are expansions for nouns, adjectives, adverbs, and verbs that take a stem and a predicate and produce all of the inflected forms for those parts of speech. On top of that there is an “idea” expansion which takes a stem and predicate and produces a noun, an adjective, an adverb, and a verb from that stem. This happens with stems like “rapid-”, meaning “rapid, with speed”.

Example derivation of rapid-:

  • rapido : Speed
  • rapida : Fast
  • rapide : Quickly
  • rapidi : To hurry
  • rapidis : Hurried
  • rapidas : Hurrying
  • rapidos : Will hurry

What This Grammar Can Handle

This grammar can parse:

  • intransitive and transitive sentences (there are no ditransitive sentences in Esperanto)
  • prepositional phrases
  • conjunctions
  • sentential compliments

It also enforces noun/adjective agreement, and handles all possible word ordering.

The following phrases are correctly deemed grammatical:

  • knabo manĝas - A boy eats
  • knabon manĝas - A boy is eaten
  • la knabo manĝas - The boy eats
  • la knabon manĝas - The boy is eaten
  • la knabo manĝas la pomon - The boy eats the apple
  • la knabo manĝas la pomojn - The boy eats the apples
  • la knabon manĝas la pomo - The apple eats the boy
  • la knabo manĝas pomon - The boy eats an apple
  • knabo manĝas pomon - A boy eats an apple
  • knabon manĝas pomo - An apple eats a boy
  • la bona knabo - The good boy
  • la knabo bona - The good boy
  • la bona knabo manĝis la belajn pomojn - The good boy ate the beautiful apples
  • la bonaj knaboj manĝis la belajn pomojn - The good boys ate the beautiful apples
  • la knabo vidis kaj manĝis la pomon - The boy saw and ate the apple
  • la knabo kaj la virino manĝas pomojn - The boy and the woman are eating apples
  • la knabo vidis la pomon do vi manĝis ĝin - The boy saw the apple so he ate it
  • la knabo vidis la pomon ke la virino manĝis - The boy saw the apple that the woman ate
  • viroj ŝatas virinojn - Men like women
  • la knabo manĝas rapide - The boy eats quickly
  • la knabo rapide manĝas - The boy eats quickly
  • rapidaj knaboj manĝas rapide - Quick boys eat quickly
  • rapide manĝas rapidaj knaboj - Quick boys eat quickly
  • saluton - Hello
  • mia nomo estas Ana - My name is Ana
  • mia persona nomo estas Ana - My personal name is Ana
  • mia familia nomo estas Pana - My family name is Pana
  • mi loĝas en Novjorko - I live in New York
  • kio estas via nomo - What is your name?
  • kie vi loĝas - Where do you live?
  • ĝis - Goodbye
  • kie ŝi vidis diversajn strangajn bestojn - Where did she see diverse and strange beasts?
  • tio estas trompo - That is fraud
  • mia patro estas en Parizo - My father is in paris
  • estas mia patro en Parizo - My father is in paris
  • en Parizo estas mia patro - My father is in paris
  • mia patro en Parizo estas - My father is in paris
  • estas en Parizo mia patro - My father is in paris
  • en Parizo mia patro estas - My father is in paris
  • mia patro ne estas en Parizo - My father is not in paris
  • ne estas mia patro en Parizo - My father is not in paris
  • en Parizo ne estas mia patro - My father is not in paris
  • mia patro en Parizo ne estas - My father is not in paris
  • ne estas en Parizo mia patro - My father is not in paris
  • en Parizo mia patro ne estas - My father is not in paris

The following sentences are correctly deemed ungrammatical:

  • la knabo manĝas la pomoj - The boy(nom) eats the apples(nom) - two nominative phrases
  • la knabo manĝas la pomo - The boy(nom) eats the apple(nom) - two nominative phrases
  • la knabon manĝas la pomon - The boy(acc) eats the apple(acc) - two accusative phrases
  • knabon manĝas pomon - boys(acc) eat apples(acc) - two accusative phrases
  • la bona knaboj manĝis la belajn pomojn - The good(sg,nom) boys(pl,nom) ate the beautiful(pl,acc) apples(pl,acc) - number mismatch
  • la bonaj knabo manĝis la belajn pomojn - The good(pl,nom) boy(sg,nom) ate the beautiful(pl,acc) apples(pl,acc) - number mismatch
  • la bonajn knabojn manĝis la belajn pomojn - The good(pl,acc) boys(pl,acc) ate the beautiful(pl,acc) apples(pl,acc) - two accusative phrases
  • viroj ŝatas virinoj - Men(nom) like girls(nom) - two nominative phrases
 
openccg/grammars/esperanto.txt · Last modified: 2008/05/07 11:43 (external edit)
 
Except where otherwise noted, content on this wiki is licensed under the following license:CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported
Recent changes RSS feed Donate Powered by PHP Valid XHTML 1.0 Valid CSS Driven by DokuWiki